16

  吕燕接电话:喂。

  电话里的李迅翰:吕燕,单位让我去Kamloops出差几天。

  吕燕:几天?

  电话里的李迅翰:没定几天。大概一个礼拜吧。

  吕燕:一个礼拜?怎么前两天没听你说起?

  电话里的李迅翰:是公司临时决定的。

  吕燕:你现在在哪儿?

  电话里的李迅翰:我在外面。

  吕燕:我上个厕所,过一会儿给你打电话。

  吕燕挂上电话,回头对鲁敏:鲁敏,我去一下就来。

  吕燕离开鲁敏往一边走去,打开手提电话,找到辛笛儿的手机号码,拨打,然后将电话放到耳边。

  电话里的辛笛儿:喂。

  吕燕:喂,小辛,我是吕燕。我今天没事,带你到北温去转转。你在哪儿呢?

  电话里的辛笛儿:谢谢嫂子!不用了。我在去Kamloops的火车上。

  李迅翰刚才的话在吕燕的耳边响起:吕燕,单位让我去Kamloops出差几天。

  吕燕:你在去Kamloops的火车上?就你一个人?

  电话里的辛笛儿:对,就我一个人。

  吕燕:你早告诉我,我让李迅翰去送送你。

  电话里的辛笛儿:早上就是他送我到火车站的。

  吕燕心里冷笑:哼!李迅翰,想跟我耍花招,你也不掂量掂量姑奶奶我是谁!

  吕燕:那你自己小心点。再见!

  吕燕挂断电话,接着拨通李迅翰的电话。

  吕燕:李迅翰,你刚才说去哪儿出差?去多久?

  电话里的李迅翰:去Kamloops,大概一个礼拜。

  吕燕冷笑:哼,行啊!你出差,旅馆和路费都是公司报销吧?吃饭算你一顿10块钱,一天30块,你带的钱够不够?

  电话里的李迅翰:嗯……,一顿饭10块钱怎么够?

  吕燕:算你15块,一天45块,7天315块。这回够了吧?你有那么多现金吗?

  电话里的李迅翰:我有信用卡。

  吕燕气恨恨地关上电话,一脸不高兴地朝湖边走去。

  鲁敏:怎么了?

  吕燕:我老公要出差去。

  鲁敏:都老夫老妻的了,还舍不得啊?

  吕燕:去你的。走,接着跑步。

  两人跑步离去。

  一辆奔驰的列车,车身上有“Canada”的字样和加拿大枫叶国旗。车内,辛笛儿独自一人坐在座位上,望着窗外的景物。车窗两侧:森林,山峰,湖光。车内音响播放着轻音乐。

  另一列奔驰的列车,车身上有“Rocky Mountaineer”(落基山登山者号)字样。车内景象。刘俊豪和夏洛特相对坐在座位上,望着窗外的景物。刘俊豪凝视着远方。他在思念着辛笛儿。

  夏洛特:John. (刘俊豪。)

  刘俊豪转头望着夏洛特:Yeah (什么?)

  夏洛特拍了拍刘俊豪的肩膀:I’m sorry to involve you in. (对不起,让你卷进来。)

  刘俊豪:It’s okay. I am just missing …(没事,我只是想……)

  夏洛特:Missing her. (想她了吧?)

  刘俊豪低头笑:Yeah. You know, we haven’t seen each other for about a year. (对,我们已经差不多一年没见面了。)

  夏洛特:Sorry. So, you’ve been in Canada for a year. (对不起。那么你已经来加拿大一年了。)

  刘俊豪:Yeah, a year. (对,一年了。)

  夏洛特:What time of the year do you enjoy most here (在这里,一年中你最喜欢什么时候?)

  刘俊豪:I enjoy both the summer and winter here. (这里的夏天和冬天我都喜欢。)

  夏洛特:Oh Did you go skiing last winter (哦?去年冬天你去滑雪了吗?)

  刘俊豪傻笑:Yeah. (去了。)

  刘俊豪回想起那次滑雪的情景……

  白雪覆盖的格劳斯山顶(Grouse Mountain)。缆车,雪场,温哥华市区眺望远景,冰雪压枝的松柏,上山滑雪的游客。

  从山顶升至滑雪道顶的缆车站入口,马修和刘俊豪身穿滑雪服,肩挎滑雪板,排队等候乘坐缆车。

  马修:Is this your first time of skiing (这是你第一次滑雪吗?)

  刘俊豪:Yeah. (对。)

  马修:Excited (激动吗?)

  刘俊豪:Nervous. (紧张。)

  马修笑:Nothing to worry. I can still remember my first time. I went with my dad. But actually he didn’t care much about me. I didn’t know how, but anyway I got down myself. (没什么可担心的。我还记得我的第一次滑雪。我跟我爸去的。其实他不怎么管我。我不知道怎么回事,反正滑下来了。)

  刘俊豪:You are different from me. You have grown up here. (你跟我不同,你是在这里长大的。)

  两人进站,上缆车。

  滑雪道顶上的缆车站。马修和刘俊豪走出缆车站,朝滑雪道顶走去。两人停下,刘俊豪在马修的帮助下,穿好滑雪鞋。马修自己穿好滑雪鞋,满脸兴奋,快步走向滑雪道起点。刘俊豪跌跌撞撞地跟在后面。

  后面,夏洛特和亨利在穿滑雪板。

  马修动作娴熟地划了下去。刘俊豪站在滑雪道顶点,两腿发软。众多滑雪者从刘俊豪身边走过,滑了下去。

  滑雪者甲:Go, man. (滑呀,伙计!)(滑走。)

  刘俊豪开始颤颤巍巍地往下滑,刚滑了两步,就摔倒。他爬了起来,看了看周围的人,学着别人的样子,双腿蹲下,身子稍前倾,用滑雪棒向后推了一下。他站在滑雪板上,稳步下滑。

  亨利开始下滑。夏洛特跟在后面。

  刘俊豪的速度越来越快。他呼吸急促。前方是一个陡坡。

  刘俊豪:妈呀!

  刘俊豪两腿一歪,摔倒下去,人和滑雪板一起往下滚。

  亨利从陡坡上跃下而去。

  夏洛特加速滑到刘俊豪身边,突然将滑雪板一横,自己侧身卧倒在雪地上,同时伸手去抓刘俊豪的衣服。夏洛特抓住刘俊豪,两人躺在雪道上向下滑,夏洛特的滑雪鞋在山坡雪地刮起片片雪浪。终于,两人慢慢停了下来。

  夏洛特:Are you okay (你没事吧?)

  刘俊豪喘气:Thank you so much! I don’t know I am okay or not, but I know I am not injured. (太谢谢你了!我不知道是不是有事,但我知道我没有受伤。)

  夏洛特牵着刘俊豪的一只手:Good. Stand up slowly with your skis perpendicular to the course way. That’s right. (好。慢慢站起来,让滑雪板垂直滑雪道。就这样。)

  刘俊豪感激地看了一眼夏洛特的脸。

  ……火车上。刘俊豪看着夏洛特的脸。

  刘俊豪惊喜:It’s you who saved my life on top of Grouse Mountain last winter! (去年冬天在格劳斯山顶上,是你救了我的命!)

  夏洛特笑:Are you kidding me Yes, I saved somebody last winter. Are you sure it was you (你开玩笑吧?去年冬天我是救了一个人。但你敢肯定那是你?)

  刘俊豪:Yes, yes, it was me. Thank you so much. If I have opportunity, I would return your kindness. (对对,是我。太谢谢你了!如果有机会,我一定会报答你的。)

  夏洛特:Now, you are helping me. (你现在就在帮助我。)

  一名男列车员走来,向他们微笑。

  列车员:Hi! How are you doing (喂,你们好吗?)

  夏洛特:Good. Thank you. How about you (好,谢谢,你好啊!)

  列车员:Thank you. May I see you tickets (谢谢!我能看一下你们的票吗?)

  夏洛特:We’ve just gotten on board at Whistler. How much for two tickets to Quesnel (我们刚从威斯勒上车。两张到魁奈尔的票要多少钱?)

  列车员在他的电子售票机上按键:Okay. Two tickets from Whistler to Quesnel, plus tax, totally 162 dollars. (好,两张从威斯勒到魁奈尔的票,加上税,一共是162元。)

  夏洛特从牛仔裤口袋掏出钱来,交给列车员。列车员接过钱收好,将两张票递给夏洛特。

  列车员:Thank you. Are you from Vancouver (谢谢!你们是温哥华人吧?)

  夏洛特抬起头,莫名其妙地望着列车员:Why do you want to know (你为什么想知道?)

  列车员忙陪笑:Sorry. I am just curious. Wish you a nice trip. See you. (对不起,我只是好奇。祝你们旅途愉快。再见。)

  列车员不再检查其他旅客的车票,大步离去。夏洛特皱着眉头望着列车员的背影。

  刘俊豪:Anything wrong (有什么不对劲吗?)

  夏洛特:You stay here. (你在这里别动。)(起身,远远跟在列车员身后离去。)

  第8章 第8集 体育之都的遗憾The Tournament Capital

  魁奈尔镇(Quesnel)。菲沙河(Fraser River)与魁奈尔河(Quesnel River)汇流口,菲沙河上的墨发大桥(Moffat Bridge),写有“Quesnel, Gold Pan City”(魁奈尔――金盘市)的蓝色大盘,哈德森湾商店(Hudson Bay Store),柯尼诗水车(Cornish Water Wheel),水边公园(Riverfront Park),等。

  18世纪60年代,这个小镇是淘金者沿菲沙河北上淘金的必经之地。

  数辆警车从墨发大桥呼啸而过。

  警车内。

  警官甲:Thank you for your information, Sir. We are heading for Quesnel train station. Do you have a picture of the suspects … No …No, don’t do that. Just feel like nothing happens. Okay … We can contact Vancouver RCMP and they will send us a picture. How long will you arrive … Three hours Good. Driving into the station and stop the train but don’t open the door until we get on and find the suspects. Thank you. Bye. (谢谢你的消息!我们正前往魁奈尔火车站。你有没有嫌犯的照片?……没有?……不行,不要那样做。你们还是像什么事都没发生一样,明白吗?……我们会跟温哥华王室骑警联系,他们会给我们寄照片的。你们多长时间才能到?……三个小时?好。列车开进站停下后别开门,直到我们上车找到嫌犯为止。谢谢,再见。)

  火车上。夏洛特急匆匆走回座位,在刘俊豪身边坐下,神色紧张。两人小声说话。

  刘俊豪:What’s wrong (怎么了?)

  夏洛特:We need to get off before the train arrive at Quesnel. (我们必须在到达魁奈尔之前下车。)

  刘俊豪:How Is there a stop before Quesnel (怎么下?在魁奈尔之前还有站吗?)

  夏洛特:No. (没有。)

  隔壁座位有一个白人老头在用手机打电话,不久打完,收起电话。

  夏洛特拿出手机,假装拨号,放到耳朵听,接着重重地关上电话,小声地咒骂(无配音)。

  夏洛特对白人老头:Excuse me, sir. (对不起,先生。)

  老头微笑:What can I help you (要帮忙吗?)

  夏洛特:You are so kind, sir. My brother got sick and is in hospital. I want to know his situation. But, uh, my cell phone has no battery. (你心真好,先生。我哥哥受伤在医院里。我想知道他的情况。但是,我的手机没电池了。)

16

-/-

上一章 下一章

更多好书

相约枫叶红全文最新+番外章节

正文卷

相约枫叶红全文最新+番外