第24章 娱乐:名人专访62
“请夫子怪罪,学生不该拿[唯女子与小人难养也]这一句打压妻子,学生知错了!”
咦?还有自爆的?
本来听得觉得无聊的众人顿时打起精神。
好多人光看字面理解,并不知道这句话的真实含义。听了书生的话,还疑惑呢,这话难道不是表面意思?
孔夫子却看着书生,眉头微皱。
这人并非是真心认识到了错误才上来道歉的,而是发现自己被拎出来当了典型,这才想着耍小聪明以退为进。
实际上,他们心里还是那么认为的。他觉得自己这么理解圣人言论确实不对,但他理解的也没错啊,女人和孩子就是很难教养。
孔子收敛起笑容:
“既然你说自己错了,那你来向诸位解释解释这句话的真正含义。”
结果张书生支支吾吾,根本解释不出来。
因为他只是单纯记得原意不是这个,却没有用心去记原意具体是什么。要是他能把这些全记清楚了,也不至于至今还没考上任何功名。
孔子摇头:
“送他下去吧,换一个人上来回答。”
张书生脸色涨红。
看热闹的百姓们这下算是看了个够。
往常高高在上的书生老爷们被圣贤说得一个个都羞愧得无地自容,真是狠狠替他们出了口恶气。
尤其是那些村子里有读书人、读书人还看不起他们泥腿子的。以前他们不懂那些道理,就觉得读书人确实高贵,如今一看,也不过如此,他们自己都行不端坐不正,凭什么瞧不起人?
下一个上来的是个迂腐书生。
人虽迂腐了点,却也正是因为他迂腐,才更能听得进去圣贤的教诲。所以这人一出现,立刻行了一个大礼,感谢夫子教导之恩。
孔子的眉头这才松开,赞许地点点头:
“你学问应该不错,来向诸位解答一下方才的问题吧。”
“是,夫子。”
书生回答得一板一眼:
“[唯女子与小人难养也]的意思是……”①
孔子觉得这次是个不错的机会,可以借机给天幕前的百姓们教授一些人生道理。所以他渐渐压制住了之前的怒火,开始认真教学起来。
大部分时候上来的书生都有这样或者那样的毛病,各种歪曲经义的邪说一抓一大把。但是孔子并不嫌麻烦,一句句纠正了。
他发现,有些句子被后人曲解之后会拿来迫害旁人。比如之前第一局,受到迫害的就是读书人的长辈,而第二句,迫害的则是女子。
有些读书人靠读书突破阶级桎梏之后,良心真的丧失了许多。他们不会仅仅只打压女子,任何可以压榨的对象他们都会遭到打压,只要能够给他们带来利益,比如士大夫打压武将、官员打压商贾。
……
“下一位,你来解释解释什么叫[女子无才便是德]。”
这次被叫上来的是个
顽固的老学究,一脸刻薄相。他端着严肃正经大家长的架子,平日里最爱的便是通过压迫子女获得身为家长的成就感。
受到他压迫最深的,要数他的女儿孙女。为了[女子无才便是德]这一句,他家中的女子没有一个有机会读书识字,还要努力修习所谓的“德行”,向外宣扬贤淑的美名,好为将来联姻嫁个金龟婿做准备。
突然被天幕拉上来直面孔夫子,被问的还是这么一句话,老学究的脸热辣辣一片,不敢去看身边妻妾儿女的表情。
孔夫子阅人无数,哪里看不出他内心的小九九,语气便冷淡了许多。
“看来阁下平日里很爱曲解这句话。”
这句其实是明朝人陈继儒写的《安得长者言》,是一本家训,孔夫子没听过。但是看它出现在采访稿里,就知道这句也是被曲解了。
原句是[男子有德便是才,女子无才便是德],原意不可考。因为可以解释得通的说法太多了,作者本人却未曾解释过。2
有人觉得“便”是通假字,应该是“辩”,所以后半句的意思为“女子不与人争辩是有道德修养的表现”。3
也有人觉得“女子”指的是女性、女儿与男性、儿子,所以应该翻译成“对于子女来说,要么有才华,要么有德行”。4
凡此种种不一而足,总之没有一个正经解释是说女性不需要有才只要有德行就够了。
可惜,好好一本家训被外人拿去乱用,不知迫害了多少女性。
天幕前的老学究就是其中翘楚。
他张口结舌无法回答,不是因为他知道自己这句话用错了。而是他认为自己没理解错,这句话可不就是这个意思?
但是孔夫子非要说他理解错了,他身为儒生不能和夫子作对。要是他当着这么多人的面顶撞了夫子,明日就会有书生公开写诗文把他钉在耻辱柱上。
“被阁下曲解的想必不止是这一句,这里还有三纲五常,[夫为妻纲]是否也遭到了阁下的滥用?阁下平日里自认做好了表率吗?”
[夫为妻纲]的意思是要求妻子必须服从丈夫,同时也要求丈夫为妻子作好表率。5
这是一个双向的要求,不过前者过于严苛,后者又经常被人给忽略。
孔子并不觉得妻子需要完全服从丈夫,所以他看完释义后补充了一句:
“妻子不必事事依从丈夫,丈夫也会犯错,三纲五常,有些过了。”